Blog

  • Hotel Rwanda

    中文片名:盧安達飯店
    IMDb: Hotel Rwanda (2004)

    好像每日一片…因為老妹一共租了三片,昨天晚上是最後一晚,趕著拿去還。
    簡單講,這部片有很多地方會讓人陷入長考。

  • Finding Neverland

    中文片名:尋找新樂園
    IMDb: Finding Neverland (2004)

    昨天晚上沒啥事情,吃飽後觀賞老妹租回來的這片。節奏不快,不適合飯後觀賞…XD

  • 大鋼牙 – 半年記

    自去年開始大鋼牙生活後,一開始很不適應,前三天看到食物只能全丟進「食物調理機」內…Orz 到現在只有調整比較大的時候會不舒服外,看完牙醫生後就可以隨意進食。

    例如今天看完牙醫生,跑去肯德基買了雞腿堡和雞米花回家吃。天氣這麼好,偶爾犒賞自己吃個速食店也不錯。醫生阿姨還問今天天氣好,沒有出去玩歐?沒有啊~回家收曬第三天的衣服,吸滿飽飽三天陽光的衣服們,都有陽光的味道呢!

    上下排的鋼絲都變成比之前還要粗的 size,雖然療程只進行到五分之一,現在上下排對得還滿整齊。尤其是後方的大牙齒看起還都滿乖地待在該它的位置上面,這才是當初去做矯正的初衷。

  • 簡單設定 poEdit 翻譯外掛

    其實 poEdit 可以不需要 .po or .pot 檔案,即可進行翻譯。Kirin 簡單寫一下設定步驟,而環境以 Kirin 自己的為說明,沒抓圖,所以請靠文字自行想像…

    限制環境及條件:WinXP SP2 TC(Traditional Chinese),poEdit 1.3.6(下載鍊結)。以下所講述之設定以 WordPress 使用為主,其他軟體就靠您的舉一反三了!

    準備事項:

    • 一個工作用的目錄(以下稱 /tmp)
    • 欲翻譯的外掛目錄(以下稱 /wp-plugins,位置為 /tmp/wp-plugins)

    步驟:

    1. 執行 poEdit,開始→程式集→poEdit→poEdit
    2. 自選單點選,檔案→新增編目檔,跳出設定對話框
    3. 註:此僅說明必要設定,其餘欄位請自行填入:
      • 專案資訊標籤頁—字元集:utf-8
      • 專案資訊標籤頁—源碼字元集:utf-8
      • 專案資訊標籤頁—複數形式:nplurals=2; plural=n==1?0:1;
      • 路徑標籤頁—基礎路徑:./wp-plugins/
      • 按下『路徑標籤頁—路徑』旁第二個按鈕新增一個項目:.
      • 按下『關鍵字標籤頁—關鍵字』旁第二個按鈕新增三個項目:___e__ngettext:1,2
        更新:WordPress 2.3 新增 _c
    4. 填入上述資訊後,按下 OK 按鈕,此時會跳出另存新檔的視窗。
    5. 將檔案命名為『wp-plugins-zh_TW.po』,存至 /tmp 目錄下。
    6. 若 poEdit 沒有自動更新該編目檔,請自選單點選,檔案→編目檔→從源檔更新。
    7. 編目檔更新後會跳出更新摘要對話框,按下 OK 按鈕。

    完成上述步驟後,您就可以開始翻譯的工作。至於 poEdit 另外一些使用方式,擇期再說嚕~

  • 半里長城的週日夜晚

    週日晚上的行程,則是在新舞台觀賞屏風表演班所演出的《半里長城》,新舞台第一次去,座椅不是很舒適,不過它的舞台很大很正,對劇團來說比較沒有限制。

    或許不是同以前社團的朋友一起去看,或許是完全沒把這部戲放在心上,或許是下午遊行留了點汗…Kirin 就很單純地看著台上演出,隨著那搞笑的點大笑、隨著那一口氣說完一長串台詞的拍手。我不再去計較哪個演員沒站在 wash 下面,哪個演員肢體拖泥帶水,哪個演員的台詞怎麼努力聽都聽不懂…

    這一切都沒關係,我就一直給他笑到喉嚨都快破了,手掌都拍紅了;他們努力在台上娛樂我們,我們就努力鼓掌叫好。

    戲落幕了,穿著西裝打領帶的服務人員領著觀眾出場,大家揮手說掰掰…