Category: movies

  • Don’t Panic

    Predators 中文片名:終極戰士團 IMDb: Predators (2010) The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy 中文片名:星際大奇航 IMDb: The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy (2005) 文章標題並不在第一部電影裡頭…XD 不否認因看了 Adrien Brody 前部《The Experiment》才去找 Predators 來看,或許那些科幻與動作場面進了電影院更能體會。劇情設定實在不怎麼樣,就是阿諾那那集的致敬版而已。 The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy 用書的中文譯名《銀河便車指南》會令我熟悉些,不過我沒看過這本書啊啊啊啊~絕版了買不到啊啊啊啊~Orz 總之,看起來還挺有趣的電影,啊哈哈哈笑…超有梗的,希望後面也可以出個續集。 答案是:42.

  • The Experiment

    中文片名:叛獄風雲 IMDb: The Experiment (2010) 或許看過太多煽情或灑狗血劇情抑或是電視新聞,這種人性試煉相較而下能給的激盪並不多。 還真的沒什麼可以寫…(完)

  • 電影三齣

    L’immortel 英文片名:22 Bullets 中文片名:索命 22 顆子彈 IMDb: 22 Bullets (2010) 有些人會覺得不好看,我也這麼想,哪有這麼老又行動不便的殺手復仇時竟然彈無虛發可以一個個把對手幹掉然後不留證據安然脫身?好吧~電影想怎麼演就怎麼演,電影咪!爛導演牽連到 Jean Reno 的演技看起來也不怎麼樣了的樣子…把它跟 TAXI 系列當成同等級來看就…呃…好多了…XD Eat Pray Love 中文片名:享受吧!一個人的旅行 IMDb: Eat Pray Love (2010) 這是 Discovery 旅遊頻道製作的電影(誤)(Discovery 拍的風景會更漂亮,無誤)。 結尾有點草率的感覺;不知道為什麼 Julia Roberts 在後面海灘那一幕的情緒那麼激烈?先前夜晚在地板上哭成那樣或許為了型塑這人物性格,但其他時間就看到她開朗的招牌咧嘴大笑;男主角 Javier Bardem 的臉稍微像寬版 Robert Downey Jr.(留了落腮鬍渣都差不多啦!)。 收拾行李去 Bali 做 SPA,去歐洲吃冰淇淋吧! p.s. 看完隔天就跑去吃 pasta and pizza,好棒! Knight and Day 中文片名:騎士出任務 IMDb: Knight and…

  • The American

    中文片名:完美狙擊 IMDb:  The American (2010) 完全別相信 Catchplay 對這部片的行銷之詞,中文片名完全脫勾,還有義大利文翻譯很爛,不懂義大利文都可以看得出來翻錯這樣。幸好不是只因為 George Clooney 在 Up in the Air 裡頭的表現而去觀賞,喬治大叔演出真讚。 片名就用《蝴蝶先生》不就好了?歐~那是原著小說的中譯名稱。XD 眼神與內心戲是男主角 Jack 的重點,至於美女們…嗯…you know~ 這部片並不在乎要交待某些為什麼,留給觀眾自己去串連背後的故事。很適合在房間裡頭慢慢觀賞。

  • My Last Five Girlfriends

    中文片名:我之前的五位女友 IMDb: My Last Five Girlfriends (2009) 觀賞的時候覺得很碎嘴,寫文的時候咕狗發現它改編自小說家 Alain de Botton 的 《Essays in Love》(中文譯名:我談的那場戀愛)。剛開始碎碎唸不斷,英國人也很愛講話就是,特效看得有點不耐,交待著戀愛進程之類的…嗯…這說明我的嗜好是看演員們對戲。 不知道原著內容怎麼樣?