兩個週末分別拍的天空。 (more…)
Author: Kirin Lin
-
翻譯工作流程改變
自從使用 Poedit 來從事 WordPress 翻譯後,工作流程如下:
po 檔案可以寫一些設定讓 Poedit 可以這樣做,去年有寫過相關的文《簡單設定 poEdit 翻譯外掛》。
不過咧~這樣子的流程最近發現有問題:當某些地方有重複的字串,一處為單獨字串而另一處為複數型態時,複數字串就不會被 poedit 處理到,結果是只有單數被翻譯到。
搞了一陣子,無法透過設定解決,只好回到一般翻譯人員會使用的「從 POT 檔更新」來做。WordPress i18n 上頭的 wordpress.pot 是定時使用程式產生,另包涵了一些不太會用到的字串。總之我的決定是自己寫 shell script 來產生 POT 檔案,內容跟 i18n 提供的 wp-gettext 差不多。下面是我使用的 script:
#!/bin/sh TEMPLATE=trunk.pot cwd=`pwd` cp /dev/null "$cwd/$TEMPLATE" cd trunk find . -name '*.php' -print \ | sed -e 's,^\./,,' \ | sort \ | xargs xgettext \ --keyword=__ \ --keyword=_e \ --keyword=_c \ --keyword=__ngettext:1,2 \ --keyword=__ngettext_noop:1,2 \ --default-domain=wordpress \ --language=php \ --output="$cwd/$TEMPLATE" \ --join-existing \ --from-code utf-8 cd "$cwd" sed -i 's/\\r\\n/\\n/g' "$TEMPLATE"
因我的環境是 win32/Cygwin,svn 取得的 WordPress 源碼有些是 DOS 格式(!?),so…最後還要處理換行…Orz
最後,工作流程現在變成:
-
My Fellow Americans
昨天下班回家,坐在電視前面準備吃晚餐,轉啊轉看到片名,想說或許還不錯看。
中文片名:總統有難
IMDb: My Fellow Americans (1996)沒想到是這麼久以前的片子,還挺有趣。老媽看到兩個老演員還認得他們,很可惜剛剛看到 IMDb 裡頭說 Jack Lemmon 已經於 2001 年過世,看他年輕時候的黑白照還挺帥氣的呢!
-
The Kingdom and The Holiday
本來只想看九點播的 The Kingdom,其實動力也不是太大…看完又轉啊轉,轉了一圈又回到原來的台,看 The Holiday。
The Kingdom
- 中文片名:反恐戰場
- IMDb: The Kingdom (2007)
The Holiday
- 中文片名:戀愛沒有假期
- 中文官方網站:戀愛沒有假期
- IMDb: The Holiday (2006)
The Kingdom 開頭沒看到,不是待在電視前面準時觀賞,但可以想像得出來開頭在演啥,結尾的一幕也猜得出來怎麼演,嗯…我不想說他是反恐片,雖然中文片名這麼翻譯。
The Holiday 重播好幾次,之前都沒看到開頭,這次稍微有看到。果然是假期電影,電影中的人都在渡假。