華語華文

我們使用的文字,我們所說的話,世界上其他地方找不到…

幾乎把國文這種國中高中所教的全部忘光光。
聽說有個語音辨識、合成專案需要寫程式,除了該大廠的技術文件、手冊、網站,沒事就問問辜狗,打些關鍵字找找什麼的。

網路上關於語音合成的資料不少,語音辨識很少。而西方語音合成資料可以讓你看到眼花撩亂,從理論到實作。華語呢?是有部分學術研究,但也只限於某某實驗室的 demo 或者幾段敘述。

晃阿晃的晃到佛光大學龔鵬程教授寫的文章,仔細想想,華文華語還真的很特別。


Comments

2 responses to “華語華文”

  1. 感觸很深……
    去日本玩的時候,Hiro說要找中文檢定考的書,
    我們就去書店找。
    一看全部都是簡體字,而且連文法、用語、
    全部都是大陸式的怪腔怪調……
    不但沒有繁體,連吳稚暉先生發明的可愛的注音也消失了
    查明之下才知道,連中文檢定考這回事都是對岸主辦的啊~~~

    太恐怖了!

    光是想到這樣具有深度與特色的文字
    會被那種簡化過的阿里不達的東西所取代
    被全世界除了台灣以外的國家所認同
    我就格外覺得哀傷與可怕……

  2. To 那那,
    時間的輪子就是這麼一直滾動著,而歷史的推土機隆隆隆地就這麼把華人文化推成現在這個樣。

    我們常為了過去的種種感到莫名的哀傷,這也是其一。