中文片名:為愛朗讀
IMDb: The Reader (2008)
週六晚本想去看《新宿事件》,結果好像太晚想到,大多數電影院都已下片,改看十點十分的《為愛朗讀》。
還挺好看,對劇中人物為什麼要選擇那樣做可以引發很多討論。
中文片名:為愛朗讀
IMDb: The Reader (2008)
週六晚本想去看《新宿事件》,結果好像太晚想到,大多數電影院都已下片,改看十點十分的《為愛朗讀》。
還挺好看,對劇中人物為什麼要選擇那樣做可以引發很多討論。
中文片名:盲劍女座頭市
中文官網:【盲劍ICHI】9/25 一刀見血 :: 痞客邦 PIXNET ::
IMDb: Ichi (2008)
盲劍客這題材近年來最有名的應該就是北野武吧?沒看過,但看到綾瀬はるか演出也不錯。壞人都壞得很簡單很好笑;而男主角被導演搞得很漫畫的白痴式表演,大家都知道是為了營造最後他某個點認真起來才把刀拔出來,不過這障礙實在是太搞笑。
窪塚洋介只有一貫風格,可能是他的表演我看得不夠多,怎麼演我都有「阿他就是窪塚洋介」的感覺。
改天一定要找北野武的來看。
更新:沒想到台灣也要上映了呢!
最近著手準備即將推出的 WordPress 2.8 zh_TW 中文語系檔,使用 Nightly Builds 發現有些詞條仍然是英文。記得使用 svn 同步 i18n 時檔案有更新,想說應該是字串擷取有改變。
檢查了一下果然沒錯,所以把 shell script 改成下面這樣:
#!/bin/sh
TEMPLATE=trunk.pot
cwd=`pwd`
cp /dev/null "$cwd/$TEMPLATE"
cd trunk
find . -name '*.php' -print \
| sed -e 's,^\./,,' \
| sort \
| xargs xgettext \
--keyword=__ \
--keyword=_e \
--keyword=_c \
--keyword=__ngettext:1,2 \
--keyword=_n:1,2 \
--keyword=_nc:1,2 \
--keyword=__ngettext_noop:1,2 \
--keyword=_n_noop:1,2 \
--keyword=_x:1,2c \
--keyword=_nx:1,2,4c \
--keyword=_nx_noop:1,2,3c \
--default-domain=wordpress \
--language=php \
--output="$cwd/$TEMPLATE" \
--join-existing \
--from-code utf-8 \
--copyright-holder=WordPress
cd "$cwd"
sed -i 's/\\r\\n/\\n/g' "$TEMPLATE"
翻譯流程沒有改變,跟去年一樣。
中文片名:末日預言
英文官網:Knowing
IMDb: Knowing (2009)
四月直到今晚才去看第一部片,工作上面上個月雖然忙著交接與搬家,壓力卻沒有這麼大,常常可以隨性就找個時間看部電影。這個月則是為了解決各式各樣不同的臭蟲努力工作著,雖說下班時間也差沒有多少,能量的消耗讓回房間後頂多做做輕鬆的家務事,或是開著看公共電視,一點都沒有空個一個多小時的興致來看一部片。
昨晚查了查時間,卻發現都是八點多十點多場次,與預期的九點多場次差太多,放棄。週四進哈拉影城看片還不錯,整個廳不到十人。
Cage 大叔年紀也大了,轉型來演這個末日片也好。
為什麼大多數電影裡面末日的人們都會大騷動?因為不騷動就沒有娛樂效果,陪伴在最親愛的人身邊,那鏡頭只要一兩個就夠。若真正的世界末日來臨,大概也有只有美國人會透過全國緊急廣播系統知道吧!?